PASTRY STORIES
Cyrille Terrier(シリル・テリエ)による「Pastry Stories(原題:Petites histoires de bon goût et de pâtisseries、日本語題:お菓子と美食の小さな物語)」の翻訳をしました。
料理はフランスで最も古く、また最も人気のある芸術のひとつです。特にデザートは私たちに人生の甘さと軽やかさを思い起こさせてくれます。
お菓子の愛好者として、またフランス芸術の伝統を長年にわたり学んできた者として、あらゆる年齢層、あらゆる状況、あらゆる国、そしてあらゆる日の楽しみを皆様と分け合いたいと思います。シリル・テリエはフランスの民族学者であり、長年にわたり知識の伝達、特に口承の伝統に関心を持ってきました。この本で彼は自身が慣れ親しんでいる幾つかの物語を聞かせてくれます。
書籍紹介文
概要
この本は多言語翻訳プロジェクトの1つであり、以下の言語で提供されています。
- 中国語(簡体字) – Chinese (Simplified)
- 中国語(繁体字) – Chinese (Traditional)
- 英語 – English
- エスペラント語 – Esperanto
- フランス語 – French
- インドネシア語 – Indonesian
- 日本語 – Japanese
- 韓国語 – Korean
各言語を組み合わせたバイリンガルの本として構成されていますので、フランスの伝統的なお菓子にまつわる物語を読むだけでなく、ポリグリットの織りなすハーモニーを味わうことも出来ます。
商品リンク
以下よりお求めできます。
日本語 – 英語
お菓子と美食の小さな物語 – Tasty little stories of French pastries
日本語 – インドネシア語
お菓子と美食の小さな物語 – Cerita-cerita kecil tentang rasa yang enak dan kue pastri
日本語 – エスペラント語
お菓子と美食の小さな物語 – Etaj rakontoj pri bona gusto kaj bakaĵoj
お菓子と美食の小さな物語 – Etaj rakontoj pri bona gusto kaj bakaĵoj
(エスペラント語が文字化けするため別リンクにしています)
日本語 – フランス語
お菓子と美食の小さな物語 – Petites histoires de bon goût et de pâtisseries
お菓子と美食の小さな物語 – Petites histoires de bon goût et de pâtisseries
(フランス語が文字化けするため別リンクにしています)
日本語 – 中国語(簡体字)
お菓子と美食の小さな物語 – 美食和糕点的小故事
お菓子と美食の小さな物語 – 美食和糕点的小故事
(中国語(簡体字)が文字化けするため別リンクにしています)
日本語 – 中国語(繁体字)
お菓子と美食の小さな物語 – 美食和糕點的小故事
お菓子と美食の小さな物語 – 美食和糕點的小故事
(中国語(繁体字)が文字化けするため別リンクにしています)
日本語 – 韓国語
お菓子と美食の小さな物語 – 미식과 파티세리 이야기
※今現在、韓国語版は楽天Books(Kobo)での販売のみとなっています
楽天Koboお菓子と美食の小さな物語 – 미식과 파티세리 이야기
その他の言語の組み合わせ
インドネシア語 – エスペラント語
中国語(簡体字) – フランス語
など、日本語を含まない言語の組み合わせもあります。
Cyrille Terrier(シリル・テリエ)について
Cyrille Terrier(シリル・テリエ)に関する詳細はこちらをご覧ください。
Au Bon Goût 歐食尚文創
Facebook – Au Bon Goût 歐食尚文創