當代中文課程2 L.04 補足資料

24/03/2021

生詞

打工 dǎgōng
主任 zhǔrèn
介紹 jièshào
歲 suì
語言學 yǔyán xué
經驗 jīngyàn
談 tán
當 dāng
助教 zhùjiào
上午 shàngwǔ
除了 chúle
年級 niánjí
暑假 shǔjià
請教 qǐngjiào
貴 guì
薪水 xīnshuǐ
算 suàn
按照 ànzhào
教授 jiàoshòu
鐘點費 zhōngdiǎn fèi
份 fèn
法文 fǎwén
亞洲 yàzhōu
西班牙語 xībānyá yǔ
英文 yīngwén
三年級 sān niánjí
法律 fǎlǜ
夠 gòu
履歷表 lǚlì biǎo
面談 miàntán
華僑 huáqiáo
辦公室 bàngōngshì
談話 tánhuà
情形 qíngxíng
適合 shìhé
說明 shuōmíng
然後 ránhòu
月底 yuèdǐ
發 fā
馬上 mǎshàng
答應 dāyìng
順利 shùnlì
沒想到 méi xiǎngdào

第一行 dì yī xíng
遊樂園/場 yóu lèyuán/chǎng
鬼屋 guǐwū
暑假 shǔjià

語法

除了

除了…還/也…

“還"は拡張するニュアンス、"也"は追加するニュアンス
田中誠一除了(會說)中文, 還/也會說英文。
高美玲除了學中文, 還/也打工。

台灣好吃的小吃, 除了牛肉麵, 還有小籠包。

除了…也…

除了我(想去爬山), 高美玲也想去爬山。 ←主語が異なる場合は"也"の前に来る
我除了沒吃早餐, 也沒喝咖啡。 ←否定の場合"也"の後ろに"沒"が来る

除了…都/也…

除了馬安同, 我誰都/也不認識。
除了牛肉, 我(什麼肉)都吃。 ←疑問詞は省略される場合もある

按照…

按照臺灣的法律, 剛來臺灣的外國學生不可以工作。

Various Meaning of the Preposition 跟

“to", the recipient of the action. 說話

我跟你說一個秘密, 但是請你不要跟別人說。
月美要回國了, 你快去跟她說再見。

語言中心的主任跟高美玲介紹工作環境。

“with", the companion of the action.

小的時候, 我喜歡跟哥哥玩, 可是哥哥不喜歡跟我玩。
以前我跟父母來過台灣。

我是跟朋友一起來的。

“from", the source of the action. 跟 sb. 要/借/學/買/拿

要是我沒有錢, 我就跟媽媽要錢。
要是我沒有錢, 可以跟你借錢嗎?
我跟臺灣朋友學了很多有用的字。
我想跟你買那個舊手機。

我想跟朋友買他的手機。

跟…學的 … ~から教わった
跟 sb. 借
借給 sb.

借 ⇔ 還 huán
我還他錢。

Various Meaning of the Preposition 給

“to", the recipient of the action. 給 sb. 介紹/打電話 (說話は不可)

你們不認識嗎? 我給你們兩位介紹一下。
我給你介紹一下這裡環境。
我常常給我媽媽打電話。

李明華給他介紹了很多台灣朋友。

“for", the beneficiary of the action. 給 sb. 買/準備/照相

媽媽生日快樂了, 我打算給媽媽買一支新手機。
每次回家, 媽媽都會給我準備好吃的東西。

馬安同給同學們準備了西班牙咖啡。

Towards… “with" 對

With action verbs. 對 sb. 說 sth./笑

我常對媽媽說: “你是最好的媽媽, 我愛妳"。
你為什麼對那個小姐笑?

陳主任對馬安同說明了辦公室的工作環境。

With state verbs.

臺灣朋友都對我很好。
王小姐對誰都很客氣。

他對台北的交通情形很了解。

媽媽對我最好了, 以後有錢, 我一定要給媽媽買一個大房子。
你為什麼不喜歡跟我說中文?
你不好意思跟王小姐要電話號碼嗎? 我可以幫你要。
不知道為什麼, 大家都對我不太客氣。
今天早上李小姐對(跟)你說什麼?
你常常給誰發簡訊?
你是跟誰學做臺灣菜的?
王先生對誰都很好。
你跟安同準備了什麼生日禮物?
小時候媽媽常對我說: “你要好好地念書, 知道嗎?"
你買車了啊? 你是跟(給)誰買的?
我昨天沒給太太打電話, 所以太太很不高興。
你為什麼不跟老師說月美打你?
我很喜歡跟朋友一起去海邊玩。
你剛對誰笑?

Advertisements