Zhuyin Lesson Log 014

你好,到 哪裡?
我到 台北 飯店。
那是 台北 飯店。
喔! 謝謝。
不 好 意 思,我要收據。
請等 一下。

ㄋㄧˇㄏㄠˇ ㄉㄠˋ ㄋㄚˇㄌㄧˇ
ㄨㄛˇㄉㄠˋ ㄊㄞˊㄅㄟˇ ㄈㄢˋㄉㄧㄢˋ
ㄋㄚˋㄕˋ ㄊㄞˊㄅㄟˇ ㄈㄢˋㄉㄧㄢˋ
ㄛ ㄒㄧㄝˋㄒㄧㄝ˙
ㄅㄨˋ ㄏㄠˇㄧˋㄙˊ ㄨㄛˇㄧㄠˋㄕㄡㄐㄩˋ
ㄑㄧㄥˇㄉㄥˇ ㄧˊㄒㄧㄚˋ

Ni hao, dao nali?
Wo dao Taibei fandian.
Na shi Taibei fandian.
O! Xiexie.
Bu haoyisi, wo yao shouju.
Qing deng yixia.

到 (ある場所に)着く
哪裡 どこ
台北 台北(地名)
飯店 ホテル
那 あれ、それ、あの、その
喔 おお、ああ(了解を表す)
謝謝 ありがとう
不好意思 すみません
要 ~が必要だ、~が欲しい
收據 領収書
請 どうぞ~してください
等 待つ
一下 ちょっと(~する)

你 + 到 + 哪裡?
主語 + 動詞 + 目的語
あなたはどこへ行きますか?
「哪裡」は疑問詞で、これだけで疑問の意味を表すので文末に「嗎」を置く必要はない。
「哪裡」と同じ意味で「 哪兒 」もあり、会話では「哪」だけでも通じる。
疑問詞を使った疑問文でも語順は変わらず、聞きたい語句を疑問詞で置き換えるだけである。

■ 指示代名詞①
話から近いものを指すときは、「這」=これ/それ
話から遠いものを指すときは、「那」=あれ/それ
日本語のそれにあたる言葉はなく、「這」と「那」でその距離感を図る
這是~ これ/それ は~です
那是~ あれ/それ は~です
這是眼鏡。 これは眼鏡です。
這是什麼? これは何ですか?
這視茶嗎? これはお茶ですか?
什麼 何、何の
茶 茶

否定文の場合は、
那不是酒? それはお酒ではありません。

■丁寧な以来の表現
「 請 」は「どうぞ~してください」という丁寧な以来であり、「 請 」の後ろに依頼内容を続ける。
相手の人を省略することもある。
請 + 人 + 動詞
請你等一下 ちょっと待ってください。
「一下」は動詞の後ろに置き、動作を短い自家行うことを表す。
日本語では「ちょっと~する」「~してみる」などと訳される。
請你寫一下。 ちょっと書いてください。

■~に乗る
我坐~
ㄨㄛˇㄗㄨㄛˋ~
車 車 ㄔㄜ che
タクシー 計程車 ㄐㄧˋㄔㄥˊㄔㄜ jichengche
バス 公車 ㄍㄨㄥㄔㄜ gongche
列車 火車 ㄏㄨㄛˇㄔㄜ huoche
電車 電車 ㄉㄧㄢˋㄔㄜ dianche
新幹線 高鐵 ㄍㄠㄊㄧㄝˇ gaotie
MRT(地下鉄、都市鉄道) 捷運 ㄐㄧㄝˊㄩㄣˋ jieyun
飛行機 飛機 ㄈㄟㄐㄧ feiji

普通話では
タクシー 出租车(的士) chuzuche(dishi)
バス 公交车 gongjiaoche
地下鉄 地铁 ditie

Advertisements

CHLOG注音

Posted by langlog